- pitar
- v.1 to referee (arbitrar) (partido).2 to puff (on) (informal) (cigarrillo). (Latin American Spanish)3 to blow a whistle (tocar el pito).4 to work (funcionar) (cosa).5 to blow the whistle, to blow a whistle, to whistle, to toot.6 to blow the whistle at, to blow the horn at, to toot at.Nos pita el taxi The taxi cab blows the whistle at us.* * *pitar► verbo intransitivo1 (silbar) to blow a whistle2 (tocar la bocina) to hoot, honk3 (abuchear) to boo and hiss4 (funcionar) to work■ este mechero no pita this lighter doesn't work► verbo transitivo1 DEPORTE (falta) to whistle\FRASEOLOGÍAir/irse pitando familiar to rush out, dash off* * *verb1) to whistle2) boo* * *1. VI1) (=sonar) [con silbato] to blow one's whistle; [con claxon] to hoot, blow one's horn
el policía nos pitó — the policeman blew his whistle at us
el camionero me pitó — the lorry driver hooted at us, the lorry driver blew his horn at us
2) (=abuchear) to whistle3)ir o salir pitando * —
cuando la vio venir salió pitando — as soon as he saw her coming he was off like a shot *
adiós, me tengo que ir pitando — bye, I must dash *
vámonos pitando, que no llegamos — let's get a move on or we won't get there in time *
4) LAm * (=fumar) to smoke5) † (=funcionar) to workel negocio no pita — the business isn't going well
2. VT1) (Dep)el árbitro pitó falta — the referee whistled o blew for a foul
¿quién pita el partido? — who's refereeing the match?
2) LAm * (=fumar) to smoke* * *1.verbo intransitivo1)a) guardia/árbitro to blow one's whistleb) vehículo to blow the horn, to hootc) público (como protesta) to boo and hiss2) pitando gerundio (Esp fam) (rápido)salió pitando — he was off like a shot (colloq), he legged it (colloq)
3) (CS fam) (fumar) to smoke2.pitar vt <falta> to blow for, award, call (AmE)* * *----* pitar fuera de juego = judge + offside.* * *1.verbo intransitivo1)a) guardia/árbitro to blow one's whistleb) vehículo to blow the horn, to hootc) público (como protesta) to boo and hiss2) pitando gerundio (Esp fam) (rápido)salió pitando — he was off like a shot (colloq), he legged it (colloq)
3) (CS fam) (fumar) to smoke2.pitar vt <falta> to blow for, award, call (AmE)* * ** pitar fuera de juego = judge + offside.* * *pitar [A1 ]viA1 «guardia/árbitro» to blow one's whistle2 «vehículo» to blow o sound the horn, beep, hoot, honk3 «público» (como protesta) ≈ to boo and hiss, to whistle (as sign of disapproval)B pitandoger (Esp fam) (rápido): me voy pitando que no quiero llegar tarde I'm going to shoot off o dash because I don't want to be late (colloq)cuando nos vieron llegar, salieron pitando when they saw us coming, they were off like a shot o they legged it o they made themselves scarce (colloq)C (CS fam) (fumar) to smoke■ pitarvtA ‹falta› to blow for, award, call (AmE)B (Chi fam) ‹persona› to have … on (colloq)no creas que te estoy pitando I'm not having you on o pulling your leg, you know (colloq)* * *
pitar (conjugate pitar) verbo intransitivoa) [guardia/árbitro] to blow one's whistleb) [vehículo] to blow the horn, to hootc) [público] (como protesta) to boo and hiss
verbo transitivo ‹falta› to blow for, award, call (AmE)
pitar
I verbo transitivo
1 (silbato) to blow
2 Dep (arbitrar) to referee
3 Dep (una falta, etc) el árbitro no pitó la falta, the referee didn't give the foul
II verbo intransitivo
1 (una olla, un tren) to whistle
2 (tocar el pito) to blow one's whistle, (la bocina) to toot one's horn
3 (abuchear, protestar) to boo
♦ Locuciones: familiar salir pitando, to fly off
'pitar' also found in these entries:
Spanish:
penalty
English:
bleep
- hiss
- hoot
- toot
- whistle
- beep
- honk
* * *pitar♦ vt1. [arbitrar] [partido] to referee2. [señalar] [falta] to blow for;el árbitro pitó penalti the referee blew for a penalty3. [abuchear]pitar a alguien to whistle at sb in disapproval4. Am Fam [dar una calada a] to puff (on)♦ vi1. [tocar el pito] to blow a whistle;[del coche] to beep one's horn;el coche pitaba para abrirse paso the car beeped its horn to get through2. [arbitrar] to referee3. Fam [funcionar] [cosa] to work;[persona] to get on4. Am Fam [dar caladas] to smoke5. Chile [burlarse de] to make fun of6. Esp FamCompsalir/irse pitando to rush out/off like a shot, to dash out/off;venir pitando to come rushing* * *pitarI v/i1 whistle2 con bocina beep, hoot3 L.Am. (fumar) smoke4 fam:salir pitando dash off fam II v/t1 (abuchear) whistle at; penalti, falta etc call, Brblow for;pitar el final DEP blow the final whistle2 silbato blow* * *pitar vi1) : to blow a whistle2) : to whistle, to boo3) : to beep, to honk, to tootpitar vt: to whistle at, to boo* * *pitar vb1. (con silbato) to blow the whistle [pt. blew; pp. blown]el árbitro pitó the referee blew his whistle2. (tocar la bocina) to hootel coche pitó al camión the car hooted at the lorryirse pitando / salir pitando to rush / to dash offme voy pitando I must dash
Spanish-English dictionary. 2013.