pitar

pitar
v.
1 to referee (arbitrar) (partido).
2 to puff (on) (informal) (cigarrillo). (Latin American Spanish)
3 to blow a whistle (tocar el pito).
4 to work (funcionar) (cosa).
5 to blow the whistle, to blow a whistle, to whistle, to toot.
6 to blow the whistle at, to blow the horn at, to toot at.
Nos pita el taxi The taxi cab blows the whistle at us.
* * *
pitar
verbo intransitivo
1 (silbar) to blow a whistle
2 (tocar la bocina) to hoot, honk
3 (abuchear) to boo and hiss
4 (funcionar) to work
este mechero no pita this lighter doesn't work
verbo transitivo
1 DEPORTE (falta) to whistle
\
FRASEOLOGÍA
ir/irse pitando familiar to rush out, dash off
* * *
verb
1) to whistle
2) boo
* * *
1. VI
1) (=sonar) [con silbato] to blow one's whistle; [con claxon] to hoot, blow one's horn

el policía nos pitó — the policeman blew his whistle at us

el camionero me pitó — the lorry driver hooted at us, the lorry driver blew his horn at us

2) (=abuchear) to whistle
3)

ir o salir pitando *

cuando la vio venir salió pitando — as soon as he saw her coming he was off like a shot *

adiós, me tengo que ir pitando — bye, I must dash *

vámonos pitando, que no llegamos — let's get a move on or we won't get there in time *

4) LAm * (=fumar) to smoke
5) (=funcionar) to work

el negocio no pita — the business isn't going well

2. VT
1) (Dep)

el árbitro pitó falta — the referee whistled o blew for a foul

¿quién pita el partido? — who's refereeing the match?

2) LAm * (=fumar) to smoke
* * *
1.
verbo intransitivo
1)
a) guardia/árbitro to blow one's whistle
b) vehículo to blow the horn, to hoot
c) público (como protesta) to boo and hiss
2) pitando gerundio (Esp fam) (rápido)

salió pitando — he was off like a shot (colloq), he legged it (colloq)

3) (CS fam) (fumar) to smoke
2.
pitar vt <falta> to blow for, award, call (AmE)
* * *
----
* pitar fuera de juego = judge + offside.
* * *
1.
verbo intransitivo
1)
a) guardia/árbitro to blow one's whistle
b) vehículo to blow the horn, to hoot
c) público (como protesta) to boo and hiss
2) pitando gerundio (Esp fam) (rápido)

salió pitando — he was off like a shot (colloq), he legged it (colloq)

3) (CS fam) (fumar) to smoke
2.
pitar vt <falta> to blow for, award, call (AmE)
* * *
* pitar fuera de juego = judge + offside.
* * *
pitar [A1 ]
vi
A
1 «guardia/árbitro» to blow one's whistle
2 «vehículo» to blow o sound the horn, beep, hoot, honk
3 «público» (como protesta) ≈ to boo and hiss, to whistle (as sign of disapproval)
B pitando
ger (Esp fam) (rápido): me voy pitando que no quiero llegar tarde I'm going to shoot off o dash because I don't want to be late (colloq)
cuando nos vieron llegar, salieron pitando when they saw us coming, they were off like a shot o they legged it o they made themselves scarce (colloq)
C (CS fam) (fumar) to smoke
■ pitar
vt
A ‹falta› to blow for, award, call (AmE)
B (Chi fam) ‹persona› to have … on (colloq)
no creas que te estoy pitando I'm not having you on o pulling your leg, you know (colloq)
* * *

pitar (conjugate pitar) verbo intransitivo
a) [guardia/árbitro] to blow one's whistle

b) [vehículo] to blow the horn, to hoot

c) [público] (como protesta) to boo and hiss

verbo transitivo ‹faltato blow for, award, call (AmE)
pitar
I verbo transitivo
1 (silbato) to blow
2 Dep (arbitrar) to referee
3 Dep (una falta, etc) el árbitro no pitó la falta, the referee didn't give the foul
II verbo intransitivo
1 (una olla, un tren) to whistle
2 (tocar el pito) to blow one's whistle, (la bocina) to toot one's horn
3 (abuchear, protestar) to boo
♦ Locuciones: familiar salir pitando, to fly off
'pitar' also found in these entries:
Spanish:
penalty
English:
bleep
- hiss
- hoot
- toot
- whistle
- beep
- honk
* * *
pitar
vt
1. [arbitrar] [partido] to referee
2. [señalar] [falta] to blow for;
el árbitro pitó penalti the referee blew for a penalty
3. [abuchear]
pitar a alguien to whistle at sb in disapproval
4. Am Fam [dar una calada a] to puff (on)
vi
1. [tocar el pito] to blow a whistle;
[del coche] to beep one's horn;
el coche pitaba para abrirse paso the car beeped its horn to get through
2. [arbitrar] to referee
3. Fam [funcionar] [cosa] to work;
[persona] to get on
4. Am Fam [dar caladas] to smoke
5. Chile [burlarse de] to make fun of
6. Esp Fam
Comp
salir/irse pitando to rush out/off like a shot, to dash out/off;
venir pitando to come rushing
* * *
pitar
I v/i
1 whistle
2 con bocina beep, hoot
3 L.Am. (fumar) smoke
4 fam
:
salir pitando dash off fam II v/t
1 (abuchear) whistle at; penalti, falta etc call, Br
blow for;
pitar el final DEP blow the final whistle
2 silbato blow
* * *
pitar vi
1) : to blow a whistle
2) : to whistle, to boo
3) : to beep, to honk, to toot
pitar vt
: to whistle at, to boo
* * *
pitar vb
1. (con silbato) to blow the whistle [pt. blew; pp. blown]
el árbitro pitó the referee blew his whistle
2. (tocar la bocina) to hoot
el coche pitó al camión the car hooted at the lorry
irse pitando / salir pitando to rush / to dash off
me voy pitando I must dash

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • pitar — PITÁR, pitari, s.m. (În evul mediu în ţările româneşti) Titlu dat boierului care se ocupa cu aprovizionarea cu pâine a curţii domneşti (şi a oştirii) şi cu supravegherea brutarilor domneşti; boier care avea acest titlu. ♢ Mare (sau vel) pitar =… …   Dicționar Român

  • pitar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: pitar pitando pitado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. pito pitas pita pitamos pitáis pitan pitaba… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • pìtār — m 〈G pitára〉 reg. lonac za cvijeće; konata, saksija, tegla ✧ {{001f}}srlat. ← grč …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • pitar — v. intr. 1.  [Brasil] Fumar em cachimbo. 2. Fumar cigarros ou charutos. • v. tr. 3.  [Portugal: Trás os Montes] Traçar; fender; furar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • pitar — pìtār m <G pitára> DEFINICIJA reg. lonac za cvijeće; konata, saksija, tegla ETIMOLOGIJA srlat. pittarium ≃ grč. pithárion …   Hrvatski jezični portal

  • Pitar — Nom vernaculaire ou nom normalisé ambigu : Le terme « Pitar » s applique en français à plusieurs taxons distincts. Pitar …   Wikipédia en Français

  • pitar — {{#}}{{LM P30537}}{{〓}} {{ConjP30537}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP31270}} {{[}}pitar{{]}} ‹pi·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a un pito,{{♀}} sonar o hacerlo sonar: • Este silbato no pita. El guardia de tráfico pitó… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • pitar — I (Derivado de pito.) ► verbo intransitivo 1 Tocar una persona el pito, el silbato o la bocina: ■ los conductores pitaban sin parar en el atasco. 2 coloquial Dar una persona o una cosa el rendimiento que se deseaba de ella: ■ nuestro negocio pita …   Enciclopedia Universal

  • pitar — pita picorer; mordre à l hameçon; becqueter; fig. avaler la pilule; être crédule. Pitar l amora : happer le morceau à la barbe de quelqu un > « Venjatz lo pòple Marsilhés dau Cremesin que l a pitat l amora !… » V. Gelu. voir balòta, gospilhar …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • Pitar (fictional planet) — Pitar is a fictional planet created by Alan Dean Foster for his Humanx Commonwealth universe. This planet, like Midworld and Ulru Ujurr, is under Church Edict preventing any Commonwealth citizen from setting foot on the planet.The native race of… …   Wikipedia

  • Pitar (genre) — Pitar Pitar lupanaria …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”